One Year In Country
The other week marked one year in Colombia and we were all DTF (Down to Fiesta). After the great weekend festivities I could hardly believe I have been on the coast for a year now. I still vividly remember meeting Taylor on the bus ride from the airport to the hotel in Miami and meeting Mike D, my roommate for the first night in the hotel room.
The days can go by slowly, but they months always move quickly. I can’t even believe it is almost November which marks Carnival in Cartagena and before I know it, it is going to be the last day of classes December 8th. So after a year on the Coast of Colombia I put together a survival dictionary of some Costeñol (because what they speak here is hardly Spanish) words that I have accumulated here thus far. Some letters I still don’t have words for, but I will fill them in as I learn new phrases in the next year! One great year down and I can’t wait to see what the next year brings.
Areap- fried dough with anything from egg to cheese inside
Bulla- Noise
Champeta- music with african roots that is really popular in La Boquilla
Del Carajo- really cool
Eche- A derogatory interjection
Filo- hungry
Guerro- liquor
Huepaje- a yell of joy; often heard while dancing (well)
Inmundo- something horrible
Junta Comunal- a group that plans events in the community
K
Liso- Very friendly person and can be quite touchy as well
Marimonda- a typical costume for carnival
Nojoda- directly translating to don’t F***, but it is used more like “are you kidding?”
Ñapa- Ask for this when getting fruit and they throw in a couple extra
Oiste- really meaning did you hear, but here it is used as “O.K?”
Pillas- hurry up
Qué mas- What’s up?
Raspa’o- Snow cone
Sapo- a know it all in class
Tinto- coffee
U
Vaina- thing
Wera- Usually spoken at parties when someone does something strange
Wera- Usually spoken at parties when someone does something strange
X
Y
Zapote- one of my favorite fruits that is amazing as a blended juice with milk